Как свидетельствует статистика дорожно-транспортных происшествий, травматизм детей меньше, если они располагаются в специальном кресле или люльке на заднем, а не на переднем сиденье.
Младенцы и малолетние дети должны всегда перевозиться в автомобиле только с использованием соответствующих средств обеспечения безопасности.
Запрещается устанавливать детское кресло, в котором ребенок располагается лицом назад, на переднее сиденье, если автомобиль оборудован надувной подушкой безопасности переднего пассажира.
При монтаже такого детского кресла на переднее сиденье ребенок может быть серьезно травмирован в момент срабатывания надувной подушки безопасности. Поэтому устанавливайте детские кресла, в которых ребенок обращен лицом назад, только на заднее сиденье.
Детское кресло, в котором ребенок располагается лицом вперед, более предпочтительно также устанавливать на заднее сиденье. В случае монтажа такого детского кресла на переднее пассажирское сиденье, последнее должно быть сдвинуто назад в крайнее положение.
Внимание! Установку детских средств обеспечения безопасности производите в соответствии с монтажными инструкциями изготовителя конкретного изделия. Если детское кресло или другое устройство безопасности временно не используется, снимите его с автомобиля или закрепите ремнем безопасности во избежание опасных перемещений по салону при резком торможении или дорожно-транспортном происшествии. Запрещается держать детей на руках во время движения автомобиля. Не позволяйте детям стоять на ногах или коленях на сиденьях автомобиля. Не допускайте ребенка в багажное отделение при движении автомобиля.
Внимание! Дети, рост которых не позволяет использовать специальные детские средства обеспечения безопасности, должны располагаться на заднем сиденье и быть пристегнуты ремнями безопасности. Если плечевая лямка ремня безопасности располагается непосредственно на шее ребенка или находится слишком близко к его шее, пересадите ребенка к середине заднего сиденья. Если не удается добиться правильного и безопасного положения плечевой ленты ремня, посадите ребенка на среднее место, оборудованное только поясным ремнем безопасности.
Установка детского сиденья с помощью ремня безопасности ALR/ELR
Рис. 1.103. Схема установки детского сиденья с помощью ремня безопасности ALR/ELR
Сиденье для младенцев (новорожденных) используется только в положении, при котором ребенок сидит лицом назад (рис. 1.103).
Предупреждение! Не устанавливайте детское сиденье на заднем сиденье, если оно мешает механизму блокировки передних сидений. Это может привести к гибели или серьезной травме ребенка и переднего пассажира в случае неожиданного торможения или столкновения.
Внимание! Если положение сиденья водителя не обеспечивает достаточного места для безопасной установки, установите детское сиденье на заднем правом сиденье (автомобили с левосторонним управлением), или на заднем левом сиденье (автомобили с правосторонним управлением).
1. Проденьте поясной и плечевой ремень через сиденье для младенцев (новорожденных) или вокруг него в соответствии инструкциями предприятия-изготовителя и вставьте язычок в пряжку, проследив за тем, чтобы не перекрутить ремень. Держите поясную часть ремня туго натянутой.
Нажмите и потяните детское сиденье в разных направлениях, чтобы убедиться в надежности его закрепления. Выполняйте все инструкции предприятия-изготовителя по установке.
2. Для снятия сиденья для младенцев (новорожденных), нажмите кнопку снятия фиксации пряжки и дайте ремню полностью втянуться. Ремень будет свободно двигаться и будет снова готов для использования взрослым пассажиром или ребенком старшего возраста.
Установка детского откидного сиденья
Сиденье для детей используется в положениях лицевой стороной вперед либо лицевой стороной назад, в зависимости от возраста и роста ребенка. При установке выполняйте инструкции предприятия-изготовителя относительно соответствующего возраста и роста ребенка, а также указания по установке детского сиденья.
Рис. 1.104. Схема установки детского откидного сиденья
1. Проденьте поясной и плечевой ремень через сиденье для детей (откидное) или вокруг него в соответствии инструкциями предприятия-изготовителя и вставьте язычок в пряжку, проследив за тем, чтобы не перекрутить ремень. Держите поясную часть ремня туго натянутой (рис. 1.104).
2. Полностью вытяните ремень безопасности для его блокировки. Если после этого ремень слегка втянуть, его уже нельзя будет вытянуть.
Для надежного закрепления сиденья для детей (откидного), убедитесь, что ремень находится в режиме фиксации, прежде чем позволить ему втянуться.
3. Сильно прижав сиденье для детей (откидное) к подушке и спинке сиденья, дайте ремню втянуться до упора для надежного закрепления сиденья для детей (откидного).
4. Для снятия сиденья для детей (откидного) нажмите кнопку снятия фиксации пряжки и дайте ремню полностью втянуться. Ремень будет свободно двигаться и будет снова готов для использования взрослым пассажиром или ребенком старшего возраста.
Использование верхнего ремня при установке детского откидного сиденья
Рис. 1.105. Схема установки детского откидного сиденья с использованием верхнего ремня
Используйте крепежный кронштейн на полке за задними сиденьями для крепления верхнегоремня. Крепежные кронштейны установлены для каждого заднего сиденья. Специальный символ указывает на расположение крепежного кронштейна (рис. 1.105).
1. Снимите подголовник.
2. Откройте крышку крепежного кронштейна.
3. Прочно закрепите детское сиденье ремнем безопасности сиденья. Закрепите крючок за крепежный кронштейн и затяните верхний ремень.
4. Установите подголовник на место и поднимите в крайнее верхнее положение до фиксации.
Внимание! Убедитесь, что верхний ремень надежно закреплен, и удостоверьтесь, что детское сиденье также надежно закреплено, попытавшись покачать его в разных направлениях. Выполняйте все инструкции предприятия-изготовителя по установке.
Установка с помощью жестких креплений ISOFIX (система крепления детского сиденья ISOFIX)
Рис. 1.106. Детские сиденья, снабженные жесткими креплениями ISOFIX
Специальные крепежные штанги для системы крепления детского сиденья соответствуют требованиям ISO и устанавливаются на заднем сиденье (рис. 1.106).
Эти штанги устанавливаются в зазорах между подушкой и спинкой обоих боковых задних сидений.
Рис. 1.107. Схема установки детского сиденья, снабженного жестким крепленем ISOFIX
Детское сиденье в соответствии с требованиями ISO крепится с помощью данных специальных крепежных штанг. В этом случае нет необходимости крепить детское сиденье с помощью ремня безопасности (рис. 1.107).
1. Немного увеличьте зазор между подушкой и спинкой сиденья и зафиксируйте положение специальных крепежных штанг около кнопки на спинке сиденья.
2. Защелкните пряжки на штангах.
Если детское сиденье имеет верхний ремень, то его необходимо закрепить. За подробной информацией по установке обращайтесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к каждому изделию.
Внимание! При использовании специальных крепежных штанг для системы крепления детского сиденья проверьте, чтобы около штанг не было посторонних предметов, а ремни безопасности не были зажаты.
Внимание! Нажмите и потяните детское сиденье в разных направлениях, чтобы убедиться в надежности закрепления. Выполняйте все инструкции по установке предприятия-изготовителя детского сиденья.
Предупреждение! Не устанавливайте детское сиденье на заднем сиденье автомобиля, если оно препятствует механизму фиксации передних сидений. Это может привести к серьезной травме или гибели ребенка и переднего пассажира в случае неожиданного торможения или столкновения.